вторник, 19 ноября 2019 г.

Нингэн ису: тема ада раскрыта

Обновление на Spotify коллекции на тему Ада (Jigoku, 地獄じごく) во-первых порадовало, но и привело к очередному исследованию на тему, что же хотел сказать автор.

Итак:
С альбома 2013 г. Mandoro (萬燈籠; Full Moon).
 

Композиция 地獄変.
Тут возник вопрос, как перевести последний знак - 変 - (хэн), 地獄変 - дзикокухэн.

Благодаря друзьям на фейсбуке, которые профи в японском рассуждали так:
- "Ад + странный, изменения, превращения, извращения."
- "Адъ, просто адъ. Xeн означает бедствие, катаклизм, есть же китайский стих 天変地異. Ну и
википедия говорит что это название пьесы Мисимы про картину ада (с этим названием)  на
бумажной ширме."

Мисима? Здесь он как драматург, поставивший пьесу, а автор известного рассказа Акутагавы,
переведенного на английский как "Hell Screen", где речь идет именно о многостворчатой
ширме с изображением сцен буддийского ада.


Выясняем перевод рассказа на русский и получаем "МУКИ АДА".
 

Исходя из того, что автор лирики - Вадзима-сан, который буддолог по образованию, делаем
вывод,  что ни Мисима, ни Акутагава не дали основу, а именно буддийский ад. О последнем,
его князе Энма (Яма) и пр. почитать здесь (англ).


Сам ад японского буддизма выглядит примерно так:


Надрывается здесь, конечно, Суздуки-сан с адским смехом.


И вот этот Ад, ну очень хорош.




среда, 13 ноября 2019 г.

Нингэн ису: вам и не снилось.

Не страшивайте какие вселенские силы таки повлияли. Может быть мое обаяние на фестивале в Софийском университете 😊, где мне было мимоходом брошено: "10-го? Придем."

Самый страшный момент фаната, когда ты обнаруживаешь своих небожителей смирно стоящих в длинной очереди под забором посольства в ожидании открытия дверей.

Два с половиной часа моей жизни прошли как в розовом тумане и описывать эту эйфорию нет смысла, более того, я хочу это забыть, как чудесный сон под чем-то и продолжать фанатеть от того, что они вытворяют на сцене. А личное общение останется приватно нашим.




Супер мега эксклюзив! 💥

По японски гости пришли с подарочками.
 

И, зачем-то....., я в официальном твиттере с раскрытием тайны, чем ты там, в частности, занимались (английским The и разницей в произношении "L" и "Л", ибо русист-басист имеет хорошо поставленную Л).

 Совместного фото здесь не будет, ибо оно уж с перебором дружественное.
 

четверг, 7 ноября 2019 г.

Нингэн ису: Жизнь на продажу Юкио Мисимы (命売ります/ Inochi Urimasu). Английский перевод лирики.

Взявшись серьезно за интернализацию себя, представляют некий вариант построчного перевода с вариациями очередного шедевра и не только своего, но и, вновь продвигая японских литераторов прошлого.

На этот раз тот самый многоранный и одиозный Юкио Мисима ( 三島 由紀夫).
Он же Кимитакэ Хираока (平岡 公威) и именно так надо искать его могилу на кладбище Тама (пригород Токио, там же, где и Рихард Зорге). См. ниже.
  
Итак, "Жизнь на продажу" / 命売ります (1968).
После неудачной попытки самоубийства, офисный клерк Ямада решает продать свою жизнь, размещая обьявление в одной из токийских газет и тут начинается такое, что ему уже не до самоубийства ...



I want to hear a song of life
A requiem for a poor man like me
Playing a farce behind the mask
I'm a hermit who never knows tomorrow
If the world is filled with love
Save me, please

What are we born for, what do we die for?
What do we love for, what do we fight for?
"Life for Sale"
Barababamba Barababamba
Barababamba
Barababamba Barababamba
Barababamba

Скрин видео руки автора блога.


 I want to learn the meaning of life
At the funeral for a miserable man like me
Living on air, embracing the dead
I'm a stranger with the apathetic face
If the world still has any room for dreams
Save me, please

What are we born for, what do we die for?
What do we love for, what do we fight for?
Life for Sale"
Barababamba Barababamba
Barababamba
Barababamba Barababamba
Barababamba

Does our life weigh Less than a feather?
Or more than a mountain?
Is the light of life
Darker than night?
Or brighter than fire?

I want to hear you sing in the angelic voice
As a parting gift for a fool like me
Pretending to be a hero by telling tall tales
Formerly a lawless rogue, now I am a vagabond
If you, God, created our land
Give me some advice, please

What are we born for, what do we die for?
What do we love for, what do we fight for?
"Life for Sale”

 Кимитакэ Хираока (平岡 公威), (1925 - 1970).

вторник, 5 ноября 2019 г.

Нингэн ису: бывших русистов не бывает.

"Да, забыл я .." - так Судзуки-сан объяснился, но по русски.

В понедельник в Японии был День культуры и в Софийском университете большой, просто огромный университетский фестиваль. К нему же было приурочено "выездное заседание"
"Mr. Suzuki Kenichi (Ningen-Isu)'s Talk Show" организованное Sophia University Kojitsu Club.
鈴木研一様(人間椅子)トークショー一般席】

Я, чудом, выиграла место (77), что со мной случается редко. Обычно я во всех лотереях пролетаю и даже не предала значения вначале, знала бы я до какого градуса это все дойдет!
 

Фото со стены у входа в аудиторию. Оно, вернее его фотографирование, мне и помогло в последствии попасть в Нирвану.
Полный зал: студенты, среднего возраста фанатки, в первую очередь и фанаты в футболках группы. Ровно в 13.00 через переднюю дверь, а я сидала в самом конце зала, вошел "как с картинки" Судзуки-сан со своим коллегой. Свежеобритый после вчерашлего live в клубе, но бодрый вполне в черном худи Motor Heаd и футболке Anthrax.

Далее тезисно эксклюзивные знания, почерпнутые в получасовой беседе ведущего и нашего героя. Итак,

- пошел на русское отделение, потому, что в школе видел много книг на английском, французском и захотелось чего-то необычного.
* это сильно не него похоже, насколько я успела изучить.

- были яркие первые впечатления от жизни в столице.

- когда ходил в дзюку пред поступлением в университет (вечерняя подготовительная школа), проживал в района станции Отяномидзу (Ochanomizu). Это где православных храм Николай-до и почти Акихабара.

- будучи студентом подрабатывал (арбайто) в престижном отеле центра Токио, идзакае, рамэнной.

- пришел в малополупярный среди студентов театральный кружок (кукольный), а затем к клуб русской драмы. Многому там научился, что мы видим на сцене и сейчас. Вообще для группы много чему, говорит, научился (это и про макияж, к слову)

- в поиске очередной подработки зашел в музыкальный салон все на той же станции Отяномизду, где и произошла судьбоносная встреча (об этом много где написано) с давним другом и, в последствии, коллегой Вадзимой. Тот его и склонил начать жечь рок вместо многообещющей карьеры.

- долго его уговаривали в Hitachi Machinery не дурить, предупреждлали, что денег всю жизнь не будет, в итоге в какой-то локальной своей газете так и написали, что "Судзуки-кун отказылся от позиции". А позиция была в Москве. Так советский офис потерял клерка, а рок-мир приобрел нового героя.

- сказал, что неловко чувствует себя, выступая перед аудиторией, как школьный учитель. Сцена его сильно меняет. 

- открытость поражает: уронил случайно рюкзак и подняв даже начал показывать, что у него с собой сегодня.

Дальше было про рок.
Продемонстрировал голосом, что такое металл и что Нингэн ису не вполне. Вообще очень поразил способностью говорить и тут-же начинать петь, совсем другим голосом.

Речь шла о роке 70-х и его любимых группах и композициях. Беседы еще на 40 мин было и всего не передать. Интересно было наблюдать как, начиная слушать, от тут-же как-бы впалал в транс, "качало" в ритм и подпевал с большим погружением.

На Spotyfy 
положили все композиции и можно прикоснуться к атмосфере.

Потом разыгрывали посредством "камень-ножныцы-бумага" плакат и еще мелочи. Повезло двум девочкам.

Общая фотография с официального Твитера NINGEN ISU(人間椅子)Official

И все. Вначале увели Судзуки, а потом стали выпускать народ.
На удачу у лифта скопилась толпа и я отошла обратно к аудитории, постояла на осеннем солнце, что лилось сквозь оргомпные окна университетского коридора и вспомнила, что не сфоторафировала афишу (см выше) и за этим занятием увидела, что а Судзуки то с группой товарищей обратно в аудитоию заходит.

Я, честно, как присохла к подоконнику напротив открытой двери, где он подписывал организаторам чехлы телефонов и, по-японски, картонки в рамке, которые можно на стену потом весить. Несколько раз из аудитории вышел и вошел парень, который все снимал и суетился над процессом, тут я у него и спрашиваю, а не ХХХХ-сан ли он, с которым у меня был ранее один контакт посредством эл.почты. А тот и говорит, что да и не Татьяна-ли сан я случайно?

Все, это был переломный момент и дальше как в тумане и клипово: 

- вот я рассказываю уже внутри аудитории за 2 метра от Судзуки какой-то девочке, что всегда слушала Раммштайн, пока в Ютубе не выплыли видео Нингэн ису (а так у всех и было),   

- вот Судзуки-сан жмет мою руку и я говорю ему по русски "Здравствуйте господин Судзуки", а он чуть запнувшись отвечает МНЕ ПО РУССКИ - Здравствуйте! (Ааааааа!!!!) 

- я продолжаю с их ПиАрщиком болтать о том, как Нингэн ису уникальны и пр. в комнате 5 человек, при этом показываю Судзуки мою фото его в качестве скринсейвера, на что тот говорит, что он там хорош и опять благодарит меня.

- потом я показываю, как мои посты и хэштеги выводят их в топы в Инстаграме, они из за плеча "сидят" в моем телефоне, разглядываю футболку Судзуки, худи, поворачиваю посмотреть, что за принт на спине (Я вот этими вот РУКАМИ поворачиваю РОК-ЗВЕЗДУ из Ютуба и она поворачивается!!!). Хвалю его коллекцию футболок и он благодарит, немного с гордостью смущаясь, так по-японски.

- мне предлагают сфотографироваться вместе. ДА! Фотографии две: классическое лицо для фото с фанатами, а потом я прошу сделать для меня cute face, на что он немного тушуется (а как?), но выполняет, что в силах. 😆


 В блоге я решила не светиться, но на фоточках точно я.

- еще немного вспоминаем русский, ему тяжело, ибо забыл за 30-то лет, но произносит достаточно поставленно, не как рядовые японцы. Да и в песнях у него "р" и "л" больше русские по четкости. Хотя говорил, что учился не очень усердно.

- еще о чем-то болтаем, я как в тумане ничего не помню, но за руку он благодарил меня четыре четких раза (что я там грандиозного наплета?). Твердо рещила руку не мыть, но пришлось дома, ибо кушать хочется. 😉

Ningen Isu 35th anniversary “Mystery and Fantasy” tour (10.29 – 11.18.2024). А pilgrimage report.

 I wrote this for a media-project TaiyouKai / 太陽海. Japan: Travel, History, Culture, Art, Society (ISSN 2759-6044) and will post here my own ...