среда, 12 февраля 2020 г.

Нингэн ису: Энрико Мелони взял интервью для Il Blog di MAT2020


An interview with Ningen Isu, by Enrico Meloni

Интервью с «Нингэн ису» взял Энрико Мелони для Il Blog di MAT2020

по материалам:
 

На все вопросы отвечает Синдзи Вадзима.


1).Давайте прйдем стандартный раунд презентаций: кто вы и какова ваша роль в группе?

Синдзи Вадзима, гитара и вокал. Кенити Судзуки, бас и вокал. Нобу Накадзима, ударные и бэк-вокал.

2) Еще одна классика: что означает название «Нингэн ису»? Откуда пришла идея?

С самого начала группы мы решили, что концепция должна звучать как «Black Sabbath», но с японской лирикой. Мы хотели использовать какие-то пугающие японские слова для названия группы, но в Японии у нас нет таких концепций, как Бог и сатана, как в христианских культурах. Поэтому мы назвали нашу группу в честь рассказа писателя Эдогавы Ранпо, который мне и Кенити очень нравится, «Человек-кресло». Эдогава Ранпо - автор романов ужасов, фэнтези и детективов. «Нингэн ису» - это роман о человеке, который прячется в кресле, чтобы чувствовать на себе
тела сидящих.

3) Идиотский вопрос: как Вы научились играть на своих инструментах? Вы провели в музыке большую часть своей жизни, но что послужило изначально причиной возгарания интереса и заставило играть, и как вы совершенствовали свое мастерство за эти годы?

Мы все музыканты-самоучки и научились играть на инструментах сами. Мы были впечатлены рок-музыкой из Америки и Европы и хотели играть как они. Поэтому наш стиль игры похож на хард-рок 70-х. Хотя музыка в целом сильно изменилась с тех пор, мы думаем, что музыка того периода времени является лучшей, поэтому мы все еще пытаемся играть в таком стиле.


4) Ваши тексты так же важны, как и ваша музыка, и, насколько я понимаю, именно там лучше всего представлена ​​ваша японская душа. Кто их пишет и что в них?

Лирика написана мной и Суздуки, хотя я, честно говоря, пишу лирику больше. Наши тексты посвящены таким темам, как несовместимость с реальностью, боль жизни и необычные вещи в целом, которые происходят в космосе или в аду и т.д. Вместо того, чтобы говорить об этих темах негативно, я пишу о них, чтобы «сохранить» и облагоридить их. Буддийские термины часто используются, так как мы из Азии.

5) Вы специально что-то изучаете для этого? Можно предположить, что в вашей музыке и текстах есть определенный «духовный» аспект.

Я читаю много книг, что помогает мне методически, когда я пишу тексты. Реальный жизненный опыт также большая подсказка. Так что да, в нашей лирике могут быть духовные аспекты. У меня также был экстрасенсорный опыт и контакт с НЛО, поэтому я касаюсь и этих оккультных тем. Изучение буддизма в университете, возможно, также повлияло на меня.

6) Также я читал, что вы поёте на диалекте цугару *. Как вы пришли к этому? Почему решили не придерживаться стандартного японского? Если пения на японском было недостаточно, этот выбор делает вас еще боле уникальными (и даже в вашей собственной стране).

Прежде всего, я решил не петь по-английски, потому что думал, что если петь на родном языке, то мы будем более убедительными. Будет чувствоваться искренность. Кроме того, я подумал, что было бы интереснее петь на цугару, хотя у нас был мысли и опрделенный комплекс, что мы будем восприниматься как «деревенщины». Использование цугару в повседневной жизни немного стыдно, но в рок-музыке это круто. Другими словами, это также способ гордиться нашими корнями. Большинство песен написаны на японском, а некоторые – на цугару.

7) Голос Синдзи Вадзимы достаточно уникален. Не типичный для хеви-металл вокалиста, но его тон дает вашей музыке свойство вызывать особое чувство. Как вы подходите к пению?

Спасибо, что назвали уникальным. Я не так хорош в пении, но хочу петь всем сердцем. Когда японские рок-певцы поют песни на японском языке, они часто используют английский акцент или стремятся произносить быстро, но я стараюсь не делать этого и произношу на «правильном» японском языке. Я также избегаю экстремальных разговорных стилей лирики, поскольку они устаревают со временем.

8) Синдзи не единственный певец в группе. Какова роль Кенити Сузуки (бас) и Нобу Накадзимы (ударные), когда речь заходит о пении?

Человек, который придумал идею для основы песни и поёт её. Потому что каждая песня - это крик сердца того конкретного человека, и для него наиболее естественно петь её.

9) Хотя ваша лирика определенно основана на японской культуре, как и ваши сценические наряды, ваша музыка, похоже, не содержит много народных или японских аспектов. Это дурацкий (bad-ass) тяжелый рок-прото-металл из западной части мира во всей его полноте (то, что раньше называлось хард-рок до появления всевозможных поджанров…). Не сказать, что это нехорошо (как раз наоборот!), просто я подчеркиваю, что музыка не напоминает слушателю ничего «японского». Вы когда-нибудь задумывались о добавлении каких-то особых мелодий, связанных с культурой, в вашу музыку?

В целом, наш звук похож на рок-музыку, поэтому он не такой уж местный. Но иногда мы используем традиционные инструменты, если мы можем на них играть.
Я использовал ёкобуе (yokobue), тайсёугото (taishogoto), мокугё (mokugyo) и так далее.
Тайсёугото звучит как японский ситар, поэтому я люблю его и иногда использую.

10) Вы когда-нибудь думали петь на английском? Произойдет ли это в ближайшем будущем?

Я решил петь на японском языке с самого начала, так что это было решено без колебаний. Я не думаю, что буду петь на английском в будущем, потому что нам естественно писать и петь слова на японском языке.


11) Как получаются ваши песни? Какой процесс написания стоит за этим? Что-то изменилось за эти годы?

Мы думаем, что наша музыка - это традиционный хард-рок. Конечно, для меня большая честь и счастье, что нас называют хэви-металом. Основа всего – это рифф, затем мы достраиваем вокруг него остальную часть песни: мелодию и, наконец, текст. Я пишу тексты песен так, чтобы они лучше подходили под мелодию.
Около десяти лет назад я начал писать песни с четким видением того, какую песню я хочу петь и о какой теме я хочу поговорить. Таким способом удается не потеряться в процессе работы над композицией. Также стараюсь сохранять фрагменты текстов на будущее.
В любом случае, тенденция добавления лирики в конце (когда музыка закончена) не менялась в течение многих лет.

12) Ваши песни состоят из нескольких риффов и тем, «кажутся» не связанными между собой, но эта «гремучая смесь» в чистом прогрессивном стиле музыки до самого конца композиции развлекает и удерживает внимание слушателя. Я слушаю вашу музыку и думаю: «Что сейчас произойдет?», ожидание сюрприза велико, и я знаю, что что-то классное вот-вот ударит по моим ушам. Каждая из ваших песен содержит материал по крайней мере для трех-четырех песен «обычной» средней рок / метал группы. Присутствие более чем одного гитарного соло также довольно интересно и очень редко можно услышать в наши дни. Тем не менее, речь идет не о том, чтобы хвастаться, а ... это действительно соответствует моменту и настроению этой части песни. Я также заметил, что стиль не сильно изменился со времени выхода первого альбома «Ningen Isu», выпущенного в 1989 году (!). Я считаю, что это неизменная характеристика вашей музыки (автор: Ningen Isu опубликовал 11 студийных альбомов).
Как вы разработали такую ​​структуру композиций? Что на первом месте и как вы решаете, какие риффы «сделают это» в финальной части?

Так как я основал группу под влиянием британского хард-рока, я начилаю с риффов. Как только рифф с ритмом закончены, мы создаем мелодию вокруг этой основы. Руководствуясь идеей мощной, сотрясающей музыки, мы придумываем смену темпа, смену клавиш и т.д. Очень важно никогда не чувствовать себя некомфортно с музыкой, которую вы пишете, вам не нужно просто склеивать части друг с другом. Как только концепция ясна в нашем сознании, мы выражаем ее с разных точек зрения.
Когда мы пишем композицию, вторая по важности вещь после самой песни - это соло. Но их задача не в том, чтобы демонстрировать мою технику, я всегда стараюсь, чтобы они интегрировались в музыку
Некоторое время назад соло стало исчезать из рок-музыки, но мы решили всегда вклоючать по одному в каждую композицию.

13) Интервьювер сравнивает «Нингэн ису» с группой «Холокост» и отмечает много общего (опущено).
Вы вообще знаете «Холокост»? Есть ли какая-либо другая группа, о которой вы можете подумать, когда дело доходит до сравнения (кроме очевидных, которые всегда связаны с вашей музыкой, таких как Black Sabbath, Budgie и т.д.)?

Я не знаю группу «Холокост». Простите. Это очень интересная группа, поэтому я послушаю ее. Спасибо, что назвали нашу музыку уникальной. По сути, выражение это свобода и каждый человек может подать себя таким никальным образом. Например, картина может быть нарисована только определенным конкретным художником, и если кто-то захочет повторить, то это будет копия, а не сама картина. Это будет имитацией.
Я считаю, что рок-музыка - очень гибкая и универсальная форма выражения. Истинная ценность рок-музыки заключается не в каверах, а в создании оригинальной музыки, которую может исполнять только тот, кто ее написал.
Мы стремимся к звуку, похожему на Black Sabbath и Led Zeppelin, сохраняя при этом нашу собственную уникальность.

14) Мы видим рост популярности группы в последние годы. Это связано с какими-то конкретными событиями?

Я думаю, что наше появление на OzzFest Japan в 2013 и 2015 годах дало импульс. И еще тот факт, что музыка и видео широко доступны на YouTube. Я ценю, что есть такая платформа в глобальном масштабе.

15) Как изменилась ваша жизнь с тех пор?

Я стал жить музыкой. Я очень рад этому и рад, что все больше фанатов приходят к нам на концерты. Теперь люди узнают меня на улице и подходят ко мне! Тем не менее, я делаю все возможное, чтобы не стать высокомерным и забыть о своем первоначальном намерении.

16) Повлиял ли рост мировой популярности на рост ее в Японии или вы уже были достаточно хорошо известны дома?

Мы стали известны во время своего дебюта, а в последствии были забыты, но признание растет в последние годы вновь. Мы не так популярны, как поп-группы, но мы думаем, что люди, которые любят рок, теперь знают наше имя.
17) Как уже говорилось, вы также приняли участие в OzzFest Japan 2013. Это, должно быть, помогло вам, я подозреваю, в целом познакомить множество новых людей с вашнй музыкой. Как Оззи заметил вас? Как все это произошло?

    
OzzFest Japan (2013)
 
Возможно, Оззи узнал о нас через своего японского координатора. В Японии мы признаны исполняющими музыку, очень близкую к Black Sabbath, поэтому я думаю, что координатор посодействовал этому.


18) С кем вы тогда делил сцену? Поделитесь любыми забавными историями.

На Ozzfest в 2013 году я был участником группы японской идол-группы Momoiro Clover Z. Я был счастлив, когда участники Slipknot сказали мне, что это было "здорово" видеть нас вживую!

19) Ваши музыкальные клипы становятся все более популярными. Я увлекся вами по той же самой причине: мой друг прислал мне видео «Бессердечный скэт» (“Heartless Scat”) и я влюбился в вашу музыку (видео набрало 1,5 миллиона просмотров на YouTube менее чем за два месяца, и это почти 4,5 миллиона просмотров на момент написания этого материала). Это обычная история?
Я считаю, что интернет очень помог вам, и это хорошо: мы обычно слышим только жалобы людей о плохом качестве музыкальных стримов и тому подобное, но с вами другая история.

   
“Heartless Scat” (2019)

Меня удивило количество просмотров “Heartless Scat”. Это первый раз, когда такое случается с нами. Я действительно рад, что люди во всем мире, которые любят рок узнали нас. Наконец-то мы впервые выступим за границей и, я думаю, что это видео нам очень помогло.

20) Все последние музыкальные клипы выпущеные вами, скажем, начиная с 2015 года, очень похожи: вы втроем играете на разном фоне или пейзаже для каждого видео или выполняете некоторые действия. Они очень простые, но очень завораживающие. Смотря видео, я всега ожидаю следующего действия или выражения (лица) и это сочетается с отличной музыкой, что держит меня (и других пользователей YouTube, если кто-то читает комментарии к вашим видео), развлекает и увлекат более 5 минут, что является средней продолжительностью ваших видео-клипов. Это большое достижение в наше время, когда объем внимания снижается.
Как видео структурированы? Что за идея стоит за ними?

Мы снимаем музыкальные клипы с одним и тем же режиссером с 2015 года. Здорово, что вы это заметили! Мы рассказываем о музыкальной концепции в течение нескольких встреч. Будь то студийная или наружная съемка мы каждый раз стараемся не повторяться. Поскольку режиссер всегда ищет новые формы, нам нравится работать с ним.

21) Ваше сценическое выступление очень отличается от привычного западных хэви-метал групп. Можно видеть, что вам очень весело на сцене, однако, если провести сравнение с «классическими» группами, вы держитесь на сцене по-другому. Похоже вы «очень серьезно» подходите к этому и я также подозреваю, много самоиронии.
Это как-то аргументировано и это часть ваших персонажей?

Мы любим тяжелый рок и просто делаем это, но у нас есть комплекс. Мы не можем быть точно такими-же, как иностранные исполнители. У западных людей другой вид и сложение тела. У людей с Востока короткие ноги, поэтому традиционная одежда музыкантов стиля хэви-метал им не очень подходит. Даже если азиаты одеваются в стиле хэви-метал, выгдядит это как с ними что-то не так. Поэтому мы решили играть в традиционной японской одежде.


Фото с официального сайта
 
22) Не могли бы вы описать образы и наряды своих трех сценических персонажей, как все это сложилось изначально?

Во-первых, концепция – мы японская группа. Я решил надеть самое традиционное и распространенное кимоно. Поскольку японцы сейчас не носят кимоно в своей повседневной жизни, то оно похоже на сценический костюм.
Кенити Судзуки, бас и вокал, злой монах. Развратный священник (ит.:
Un prete depravato.).

Скрин "Нирвана любви" (2019)

Нобу Накадзима, барабанщик и бэк-вокал, носит рубашки Koikuchi и мешковатые штаны, которые японские ремесленники носят на японских фестивалях. Надев что-то с уникальным японским дизайном, создается образ стильного мужчины, которых можно видеть на японских фестивалях. Чуб и солнцезащитные очки - его любимый стиль.

23) Кимоно, тот предмет одежды, который японцы используют в своей повседневной жизни? Что ваша японская публика думает о том, что кимоно является частью ваших сценических костюмов?

С тех пор как в Японию проникла западная культура, а это произошло около 150 лет назад, японцы постепенно перестали носить кимоно. Сегодня вы не видите никого в кимоно на улицах, кроме тех, кто вынужден носить по долгу службы. Я думаю, что большинство людей даже не имеют дома кимоно. Иногда кимоно одевают по особым случаям, например в канун Нового года, во время церемонии празднования достижения совершеннолетия или на свадьбах, но это все же меньшинство и часто его берут в аренду.
Короче говоря, кимоно - это нечто особенное в наши дни. Оно эффектно развивается и сияет на сцене, но это не очень удобно, когда вы играете на инструменте, поэтому я пытаюсь как-то фиксировать его, завязать.

 Фото из Твиттера @north_dragon20

24) Лично я ЛЮБЛЮ выражения лица Кенити Судзуки, когда он выступает. Я всегда ожидаю следующей гримасы, когда смотрю ваши видео. Есть ли скрытый смысл за ними? Обычно барабанщики делают сумасшедшие лица, но здесь у нас явный победитель.


Кеничи Судзуки - большой поклонник Kiss, и на его игру сильно повлиял Джин Симмонс. Добавим, поэтому он всегда пытается делать жуткие движения и гримасы, которые могут внушать ужас. Я думаю, что он хочет выразить что-то пугающее как в музыке, так и в исполнении.

(На фото ниже: скрины некоторых из лучших моментов Кенити, взятых из видео “Heartless Scat” и “The Colour out of Space”... Вы нашли его источник вдохновения?).
 

Скрины Энрико Мелони для Il Blog di MAT2020

25) Как мы уже говорили, вы достигли определенной известности в последние годы, но поскольку группа существует с 1987 года, нельзя не вспомнить еще одну замечательную группу, которая приобрела заслуженную репутацию довольно поздно. Я говорю конечно о канадских пионерах Anvil. И, опять же, все благодаря камере: бывший помошник Anvil, Саша Герваси, снял документальный фильм о сейчас уже очень известной группе, и кажется, что YouTube в этих обоих случаях сыграл одинаково важную роль.
Вы думали об это таких параллелях? Что делает вас похожими на Anvil?
Но прежде всего: мы когда-нибудь увидим документальный фильм о «Нингэн ису»?

Наша история похожа на Anvil. Даже если они плохо продавались, они продолжали слушать музыку и работали неполный рабочий день, чтобы играть свой рок. Этот фильм вдохновил группу, подобно нашему (видео очень молодого Нингэн ису в 1991 году)
 

У нас также есть планы на фильм, но это не документальный фильм, а живой концерт, который состоялся в конце 2019 года и на этой основе будет смонтирован фильм. Пожалуйста, посмотрите его, когда все будет готово.

26) В настоящее время музыкантам очень трудно быть музыкантами «на полную ставку» и зарабатывать на жизнь этим занятием. Что вы делаете в своей «обычной» жизни, когда не играете в Нингэн ису?

В последние годы я наконец-то смог жить только музыкой. Я ни в коем случае не богат, но я очень рад возможности жить за счет этой своей работы. Я могу только поблагодарить тех, кто поддерживает меня.

27) В вашем составе произошли изменения только в отношении барабанщиков. В чем секрет таких длительных отношений между Синдзи Вадзимой и Кенити Судзуки? Я знаю, что вы дружите со школьной скамьи. Я могу только сказать: ВАУ!

Кенити и я знаем друг друга с тех пор, как мы были в средней школе. Я учился в другой школе, а познакомились, потому что он любил рок-музыку. Позднее мы стали одноклассниками и друзьями в старшей школе. Я имею в виду, вы знаете, как это работает.
Игра в группе с ним до сих пор возвращает меня к свежести моих юношеских лет. Мы разные, но, играя в группе, мы чувствуем, что наша молодость продолжается.

28) Что побуждило вас выбирать нового барабанщика каждый раз?

Я познакомился с Накадзима Нобу на каком-то концерте. Я подумал думал, что он хороший барабанщик, потому что у него был хорогий ритм одним блоком 4/4. Наша музыка также основана на повторении одного и того же рифа (в то время), поэтому я подумал, что его стиль подойдет группе. И потом, Судзуки и я оба живем рядом с ним!

29) В феврале вы будете в Европе с трехдневным туром по Германии и Великобритании (промо-видео: https://youtu.be/OOnm8ognESU ). ... Вы взволнованы этим мини-туром? Поправьте меня, если я ошибаюсь: вы впервые путешествуете по Европе? Чего могут ожидать ваши фанаты в эти три даты? Планируете ли вы снять DVD или запись концерта для этого особого случая, посвященного 30-летию со дня основания группы?

Это первые гастроли за границей, не говоря уже о Европе. Для нас это все равно, что играть рок-музыку в ее доме, поэтому мы очень взволнованы. Мы хотим, чтобы европейцы слушали нашу музыку, где хард-року добавлен японский привкус. Мы собираемся сделать записать живого выступления. Оставайтесь с нами! 


30) Влияние на ваше творчество Black Sabbath неоспоримо, но ваша музыка, конечно, намного шире. Какой ваш любимый их альбом и почему?

“Master of Reality”. Причина? Помимо крутой музыки, это первый альбом, в котором они испробовали разные настройки: полутона ниже.

31) Япония всегда была очень восприимчива к определенному типу итальянской музыки: я, очевидно, говорю об итальянском прог-роке 70-х, эпохе, когда мы были на вершине музыкального мира. Вы знаете какие-нибудь известные итальянские прог-рок-группы?

Конечно, я знаю итальянский Prog Music. PFM, Banco, Goblin ... На меня повлиял Goblin. Вступление в "Heartless Scat" - это дань уважения им.

32) Мне интересно, повлияла ли на вас вообще какая-нибудь другая японская метал (или рок, или что-то еще) группа?

На нас не так сильно влияют японские группы. Я думаю, что мы довольно уникальны. Но у меня есть друзья среди японских музыкантов, конечно. Группы Outrage и Kinniku Shōjo Tai являются старыми нашими друзьями.

33) Гогда кто-то думает о японском хэви-метале, и на ум приходят как минимум три группы: Loudness, X-Japan и BABYMETAL. Что вы думаете о них?

Я думаю, что Loudness - это хэви-метал группа, которой Япония гордится. Они дали другим музыкантам много смелости, включая и для продвижением за границу. Я имел честь разделить однажды сцену с Loudness. Стиль Такасаки Акиры (Takasaki Akira), свидетелем игры которого я был в ту ночь, был замечательным. Я никогда не видел, чтобы японцы играли на гитаре так точно, эффектно и роково.

34) Каково текущее состояние хэви-металической сцены в Японии? Какие-нибудь классные группы, которые мы должны знать?

Успех BABYMETAL потрясающий. Не важно называете их реальными хэви-метал или нет, но нельзя отрицать, что они оживили японскую хэви-метал сцену. Я думаю, что женские хэви-метал группы очень энергичны.

35) За последние годы вы дали десятки интервью, которые доступны в интернете и все они с разной степенью точности содержат более или менее одинаковые вопросы (это, конечно, не исключение). Я задаюсь вопросом: есть ли что-то, что вы всегда хотели, чтобы люди спросили у вас, но этого так и не произошло? Это тот шанс, что лучше спросить?

Если вы спросите о нашей любимой еде ... Мы все любим рис.

36) Когда вы начинали, думали ли, что группа просуществует так долго?

Я хотел прожить свою жизнь, занимаясь тем, что мне нравилось, но я никогда не думал, что зайду так далеко. Я действительно люблю писать и играть музыку.

37) Каким будет пик вашей карьеры?

Мы были популярны около двух лет после нашего дебюта, а затем все прекратилось. Я был беден около 20 лет, продажи музыки шли плохо. Количество поклонников начало увеличиваться примерно в 2013 году и, наконец, все «пошло в гору». Этот год был самым занятым и самым успешным в карьере.

38) Какой ваш лучший альбом? Чем вы больше всего удовлетворены?

Первый альбом "Ningen Shikkaku" и "Sin Seinen" вышел в 2019 году. Последний - тот, который меня больше всего устраивает.

39) Последний вопрос: что означает «шабадабадия шабадабадия бабабаба»? Извините, если я напишу неправильно, я доверяю переводу YouTube!

В песне “Heartless Scat” я хотел петь о чувствах людей, которые не удовлетворены. Когда человек находится в глубоком отчаянии, ему нечего сказать, он только плачит и рыдает. Я использовал слово «scat» (скэт), чтобы выразить ситуацию, когда нет слов. А музыка - это надежда. Человек напевает и бормочет, когда делает что-то (даже такие вещи, как «шабадабадия» и «лулу», ред.) и это признак жизни.
В "Heartless Scat" "Я" я хотел спеть о желании жить, даже когда я потерял дар речи.

Большое
спасибо, Нингэн ису!
__________________________

Перевод: Татьяна А. Романова 



#ningenisu #人間椅子 #нингэнису

Ningen Isu 35th anniversary “Mystery and Fantasy” tour (10.29 – 11.18.2024). А pilgrimage report.

 I wrote this for a media-project TaiyouKai / 太陽海. Japan: Travel, History, Culture, Art, Society (ISSN 2759-6044) and will post here my own ...